ArtículosNoticias

Aprender en mi propia lengua: el estado de la EIB en época de pandemia|Nora Delgado Díaz

Estimado/a colega bienvenido/a a este sitio web, en esta oportunidad te ofrecemos un artículo de opinión de Nora Delgado Díaz (Directora General de la DIGEIBIRA – MINEDU) publicado en El Comercio , luego de disfrutar de este contenido compártalo para que otros colegas puedan también beneficiarse con esta información. Asimismo, te invitamos a explorar este sitio web donde podrás encontrarás muchas mas informaciones y documentos EIB.

 

Uno de los principales retos que enfrenta el Ministerio de Educación en esta emergencia sanitaria es asegurar que la estrategia Aprendo en Casa llegue a las niñas, niños y adolescentes de pueblos indígenas que reciben educación en su lengua originaria y tienen al castellano como segunda lengua.

Aprendo en Casa incluye contenido en lenguas originarias a través de la radio desde sus primeras emisiones. A la fecha, hemos difundido más de 750 programas en distintas lenguas y seguimos generando contenido.

Estas sesiones se convierten en guiones y, luego, en programas radiales. Para esto, contamos con el apoyo de más de 40 personas, entre especialistas del Minedu, acompañantes pedagógicos y docentes bilingües que hablan las lenguas originarias quechua (en sus variantes chanka, central y collao), aimara, asháninka, awajún, shipibo-konibo, shawi, yanesha y wampis. Con ellos —cada uno desde su hogar— hacemos las grabaciones. A través de sus voces, damos vida a las sesiones de aprendizaje para los niños de tres a cinco años de educación inicial y de todos los grados de primaria. Luego, el material es revisado por un equipo de lingüistas y por el equipo pedagógico.

Estas sesiones de aprendizaje se transmiten a través de 50 emisoras radiales que tienen cobertura en los ámbitos de pueblos indígenas y benefician a 200 mil niños que estudian en escuelas interculturales bilingües de fortalecimiento cultural y lingüístico. Además, con el apoyo de las Direcciones Regionales de Educación (DRE) y las Unidades de Gestión Educativa Local (UGEL), se está ampliando el número de lenguas originarias.

Por ejemplo, ya se están transmitiendo sesiones en nomatsigenga (Junín), quechua norteño (Cajamarca), quechua Inkawasi Kañaris (Lambayeque), yine, kakataibo y asheninka (Ucayali).

Esta estrategia contribuye con el desarrollo y fortalecimiento de los derechos lingüísticos de los pueblos originarios. Con ocasión del Día de las Lenguas Originarias, que se celebró el 27 de mayo, saludamos a todos los pueblos originarios y afirmamos el compromiso del Minedu de brindar una educación de calidad con pertinencia cultural y lingüística.

* Nora Delgado Díaz es directora general de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural del Ministerio de Educación.

Fuente: https://elcomercio.pe/

Si te gustó esta publicación, la siguiente entrada te encantará, síguenos en facebook poniéndole ME GUSTA  a nuestro fanspage: 
Visita nuestro canal de Youtube:
Volver a la página de inicio de esta web| página principal: